Mots francisés

Catégorie: Web | 112 lectures

Régulièrement, la Commission générale de terminologie et de néologie française publie dans le Journal Officiel une liste de nouveaux mots dans le domaine des télécommunications. Accompagné d’une définition, les équivalences sont parfois très farfelus. Si je vous dis arroseur vous me répondez ? spammeur évidemment !

Conformément à la loi Toubon du 4 août 1994, relative à l’emploi de la langue française, les administrations d’État ainsi que les établissements publics sont tenus de respecter la nouvelle terminologie dans tous les textes officiels.

Source: 01net

Cette commission spécialisée est composée d’une trentaine de bénévoles; académiciens, fonctionnaires, professionnels. Leur mission est de repérer les manques de notre langue française et de proposer une équivalence ainsi qu’une définition. Avant d’être accepté, chaque mot doit être accepté par différents organismes, ce qui explique une certaine lenteur.


Commentaires

Laisser un commentaire