Locutions latines

J'ai déjà évoqué l'utilisation de l'italique pour le web. Certaines locutions ou mots latins sont soumis à cette règle typographique (voir tableau). D'autres termes entrés dans le langage courant se composent en romain et sont accentués si nécessaire. Reste à savoir comment faire la différence. Les deux tableaux qui suivent ne sont pas exhaustifs.

Locutions latines en italique
Mots latins
a fortiori ibidem (ibid.)** opere citato (op.cit.)
a posteriori id est (i.e.) passim***
a priori idem (id.) quater
ad hoc in extenso sic
ad libitum* in extremis statu quo
bis in fine supra
confer (cf.) infra ter
curriculum vitæ (CV) loco citato (loc. cit.) via
et cetera (etc.) modus vivendi vice versa
grosso modo nota bene (N.B.) ad vitam æternam

* Ad libitum: à volonté
** Ibidem: dans le même ouvrage
*** Passim: en de nombreux autres passages (page douze et passim)

Locutions latines en romain
Mots latins
critérium in-quarto (plié en 4) quatuor
desiderata intérim référendum
duo maximum (max.) requiem
duplicata mémento solo
erratum - errata mémorandum tollé
exeat minimum triplicata
exequatur minus habens ou minus ultimatum
impedimenta muséum vade-mecum
in-folio (plié en 2) pensum veto
in-octavo (plié en 8) post-scriptum (P.-S.) visa

D'autres mots ou locutions latines:

  • ipso facto — automatiquement
  • vulgum pecus — le commun des mortels
  • de facto, de visu — en témoin occulaire
  • erratum — faute dans un ouvrage
  • carpe diem — profite du moment présent
  • ex nihilo — en partant de rien
  • ad valorem — d'après la valeur
  • ad vitam æternam — pour l'éternité
  • in extenso — en entier
  • ex-libris
  • compendium — abrégé
  • intra-muros — à l'intérieur de
  • modus vivendi — arrangement
  • modus operandi — manière de faire
  • folio — numéro (de page)

 

Réalisé le 27 octobre 2005.
haut